2006’dan bu yana sanatçı yayınlarının toplanması, sergilenmesi, üretimi ve dağıtımı üzerine çalışan BAS’ın 1.000’i aşkın sanatçı kitabı, dergisi ve diğer basılı malzemelerden oluşan envanteri yayında! BAS Sanatçı Kitapları Koleksiyonu’na göz atmak için Emre Akyüz tarafından geliştirilen envanter sayfamızı ziyaret edebilirsiniz.
BAS envanteri belli aralıklarla güncelleniyor. Yayınınızı listede bulamıyorsanız, henüz envantere eklenmemiş olabilir. Ekleme ve düzeltmeleriniz için [email protected]’ya yazabilirsiniz.
BAS, Mk Yurttaş’ın sanatçı kitaplarıyla ilgili araştırma projesinden yola çıkan Unveil isimli sergisi ve performanslarına ev sahipliği yapıyor.
Performistanbul ile işbirliği içerisinde gerçekleşen Unveil, türler arası (interspecies) ve insan sonrası (posthuman) beden ve mekâna odaklanıyor. Sanatçı, BAS’ın mekânına yayılan çeşitli mecralardaki işlerini sergi süresince gerçekleştireceği performanslarla aktive ederek izleyicileri kendi pratiği üzerinden performatif bir arşiv okuma sürecine davet ediyor.
Sergi, Cuma ve Cumartesi günleri 15:00-18:00 saatleri arasında ziyaret edilebilir. Performanslar 8 kişilik kontenjanla sınırlı olup katılım için kayıt gerekmektedir.
Mk Yurttaş İstanbul’da yaşıyor, sanatsal ve akademik araştırmalarına Performistanbul işbirliğiyle ve Haliç Üniversitesi’nde devam ediyor. İTÜ Mimarlık’tan Lisans ve beden ve mekân hibritleşmesi üzerine çalışarak Yüksek Lisans derecelerini; Günümüz Çağdaş Sanatında Disiplinlerarası Bir Kavram Olarak Posthuman Beden isimli çalışmasıyla YTÜ Sanatta Yeterlik Doktora derecesini aldı. Performans, yerleştirme, ses, video, fotoğraf, çizim, metin, mekâna müdahalelerden oluşan çalışmaları, mikaye adıyla devam eden sanatsal araştırmasının bir parçasıdır.
BAS, Anna Bromley’nin Demokratik Alman Cumhuriyeti’nde radyoyu konu edinen kitabı Speak to Me (“Konuş Benimle”) ve Anita Di Bianco’nun özür ve yeniden ifadeleri derlediği Corrections and Clarifications (“Düzeltmeler ve Açıklamalar”) isimli yayın serisinin okumalarına ev sahipliği yapıyor. Etkinlik sırasında, Corrections and Clarifications’ın 2014’te BAS ve collectorspace işbirliğiyle yayımlanan Türkçe edisyonu Düzeltmeler ve Açıklamalar’dan da bölümler okunacak.
Etkinlik İngilizce gerçekleştirilecek olup katılım için kayıt gerekmemektedir.
Speak to Me, Anna Bromley Sanatçının derlediği yarı kurgusal denemeler, Michael Fesca’nın illüstrasyonları ve kendisiyle bir söyleşi, Sandy Volz’un fotoğrafları Yayıncı: Edition Error (Berlin, 2022)
1970’lerin ortasında, bir radyo amplifikatörü İtalya’dan yola çıkıp Fransa, Güney Almanya ve İsviçre’ye ulaştı. Bu radyonun elektronik titreşimleri; nükleer enerji karşıtları, çiftçi ayaklanmaları ve işçi grevlerinin sesinin duyulmasını sağladı. Radyo, 1980 yılında kuzeye, Özgür Wendland Cumhuriyeti’ne vardı. Kolluk kuvvetleri, nükleer karşıtlarının bu işgal kampını boşalttıktan sonra, bir fotoğrafçı bu hasarlı “radyomsu şeyi” yanına aldı. Onlarca yıl sonra bu aktivist amplifikatör, Berlin’deki Technikmuseum’da bir vitrinde sergileniyor, sessizce ve metanetle geçmişin yaralarına katlanıyor. Speak to Me, bu nesnenin tarihini ve hayallerini araştırırken, zaman zaman başka marjinalleştirilmiş radyoların hikâyelerini de su yüzüne çıkarıyor.
Anna Bromley, Berlin’de yaşayan bir sanatçı ve yazardır. Dağıldığı sırada Doğu Almanya’da gizlice dinlediği radyo yayınları, radyofonik yeraltı protesto gruplarına odaklanan sanatsal araştırmalarının esin kaynağıdır. Disiplinlerarası, işbirliğine dayalı bir yaklaşımla ve kendi sesini kullanarak; resmî radyo yayınları, elle lehimlenmiş amplifikatörler, polis denetimi ve çok sesli anıların ötesinde doğaçlama bir radyo sesi yakalamaya çalışıyor.
Corrections and Clarifications, Anita Di Bianco Devam eden bir gazete projesi (2001- )
Corrections and Clarifications, Eylül 2001’den günümüze basılı ve çevrimiçi haberlerdeki günlük tashihler, geri alınan sözler, düzeltilen ifadeler, açıklık getirme çabaları ve özürlerin derlendiği, manşetsiz ve aralıklı yayımlanan bir gazetedir. Bu yayın; adlandırma ve sınıflandırma hataları, karmaşık laflar, kalıplaşmış yanlış ifade ve vurgular, ayrıntılı liste ve çağrışımlardan oluşan bir katalogdur. 2021 yılında, projenin 20. yıl dönümü için The Green Box tarafından Berlin’de yayımlanan The Error is Regretted / Wir entschuldigen uns für diesen Fehler adlı kitabaAnna Bromley, Francesco Gagliardi ve Florian Wüst’ün makaleleri de eşlik ediyor.
Anita Di Bianco, film, video ve baskı alanlarındaki çalışmalarıyla, hâlihazırda var olan veya yeniden tasarladığı kalıp ve tanımları ele alıyor, değiştiriyor veya tekrar işliyor. Di Bianco’nun işleri; teatral ve tarihî metinlerde sıkça alıntılanan film sahneleri ve tematik referanslar gibi çeşitli kaynakları kullanıyor ve taklit eylemi, yeniden sahiplenilen veya vazgeçilen alıntılar, intihâl edilen ve biriktirilen tanıdık metin ve yazma biçimlerinden oluşuyor. Di Bianco, Frankfurt’ta yaşıyor.
Öncü şair Ruth Wolf-Rehfeldt’in 90. yaşı için derlenmiş bu kitap, çoğunlukla 1998-1999 yılları arasında Remington Rand daktilo kullanarak, Ruth Wolf-Rehfeldt’in şiirlerini işleme sokarak yapılan 30 devşiri.
Deme, bir vakitler derleme sözlükleri kaynaklı olarak, şiir sözcüğü yerine ikame edilmeye çalışılmış ama tutmamış aslında kadim bir sözcük. Halk şiirinin, tasavvuf şiirinin nazım türlerinden biri, cem sırasında bağlamayla terennüm edilen şiirler. Derleme sözlüğünde şiirin yanında, söz, laf, konu, türkü, mersiye, ağıt, Bolvadin ağzında kekeme, dilsiz, Ermenek ağzında nabız gibi çoklu anlamları da kuşatıyor. Şaşma sözü… Demece, dimece gibi kullanımları da var. Öztürkleşme çabaları içinde felsefeciler kavram sözcüğü yerine kullanmaya çalışmışlar bir ara.
Baskı öncesi hazırlık: Banu Cennetoğlu Aslı Özdoyuran Marina Papazyan
Çeviri: Başak Altın Grafik Tasarım: Sinan Kılıç, ALEF Editorial Design Yayıncı: BAS-İstanbul Sanat Araştırmaları Derneği Baskı ve Cilt: Ofset Filmcilik ve Matbaacılık Sanayi ve Ticaret AŞ Ayşe Umur’un desteğiyle yayınlanmıştır.
*Remington Rand daktilosu kullanılarak üretilmiştir.
Kitap tanıtımı: Mochu, “Nervous Fossils: Syndromes of the Synthetic Nether”
Okuma ve söyleşi: Mochu & Emre Hüner 22 Aralık Perşembe, 18:00 BAS
BAS, Mochu’nun 2022 yılında Reliable Copy ve Kiran Nadar Museum of Art iş birliğiyle yayımlanan “Nervous Fossils: Syndromes of the Synthetic Nether” isimli kitabının İstanbul’daki tanıtımına ev sahipliği yapıyor. Etkinlik, Mochu’nun kitaptan bir kesit okumasıyla başlayacak ve Emre Hüner ile söyleşisiyle devam edecek.
Etkinlik İngilizce gerçekleştirilecek olup katılım için kayıt gerekmemektedir. Konuşma sırasında ses kaydı alınacaktır.
2 Nisan Cumartesi, 17:30 Çevrimiçi etkinlik Zoom linki ID:870 5488 4365 Parola:220163
Sanatçı ve araştırmacı Ege Berensel, 1990-2000 yılları arasında Oliver Courier ve Remington Rand daktiloları kullanarak, Ruth Wolf-Rehfeldt, Claus Bremer, Yüksel Pazarkaya, Ernst Jandl gibi öncü şairlerin işleme-sürece sokulmuş şiirlerinin varyasyonlarından oluşan, somut şiir geleneğine atıfta bulunan yüzlerce şiir üretti. Şiirleri, ToCall, Twenty-Five Typewriter gibi dergi ve seçkilerde yer aldı. Sınırlı sayıda basılan 30 Daktilo Şiir (1999), Process Poems (Timglaset Editions & psw, 2019) kitaplarından sonra bu şiirlerin 60 tanesi Temmuz 2021’de ha’lar adıyla BAS tarafından yayımlandı.
Araştırmacı-yazar ve editör Sezgin Boynik, 2021 senesinde Sözdizim Orağı ve Totoloji Çekici (Sickle of Syntax and Hammer of Tautology) adlı kapsamlı bir Yugoslav somut ve görsel şiir antolojisi hazırladı. OEI Press tarafından Stockholm’de yayımlanan antoloji, Yugoslavya‘daki üretimin önemli bir tarihsel dönemini (1968-1983) sunmakla birlikte, bu tür şiirin politik ve ideolojik boyutu ile ilgili kuramsal tartışmalar da içermekte. BAS tarafından 2007’de yayımlanan Türkiye‘dePunk ve Yeraltı Kaynaklarının Kesintili Tarihi1978-1999’un eş editörü olan Boynik, Helsinki’de Rab-Rab Press’in kurucusu, Prizren’de Pykë-Presje’nin kurucu üyesi.
Birkaçı dışında, 1990-2000 yılları arasında Oliver Courier ve Remington Rand daktiloları kullanılarak yazılmış, Ruth Wolf-Rehfeldt, Claus Bremer, Yüksel Pazarkaya, Ernst Jandl gibi öncü şairlerin işleme-sürece sokulmuş şiirlerinin varyasyonlarından oluşan, somut şiir geleneğine sürekli atıfta bulunan 60 süreç şiir.
Ha… Şaşkınlık, uyarma, gayret, evet, soru anlamı vermek gibi çoklu anlamları varTürkçede… “Hayır”daki ha var bir de… Aslında Arapça xayr’dan (hay’r) geliyor, yani iyilik, daha iyi anlamındaki, 17. Yüzyıl Osmanlıcasında, yok hayır, yo hayır şeklinde olumsuzlama sözcüğü yok’la birlikte kullanılıyor hüsnü tabir, retorik olarak… cevabım olumsuz, hayırlısı anlamında… sonra yo, yok unutuluyor, hayır kalıyor geriye…ha’yırlar; ha şiirleri demek… yır eski Türkçede şiir, güzel söz anlamında kullanılıyor… Fazıl Hüsnü Dağlarca’nın hoo’ları vardır bir de, ha’ları hatırlatan… ah’ın da tersten yazılışı…
Yaz 2021 Grafik tasarım: Amir Jamshidi, Studio Pul Yayıncı: BAS – İstanbul Sanat Araştırmaları Derneği Baskı: Ofset Filmcilik ve Matbaacılık Sanayi ve Ticaret AŞ Sayfa: 232 Boyut: 16×23 cm Baskı: 500 ISBN: 978-9944-5030-8-2